STEVENS, Wallace
    
      
    
      
    
      
    The angel
  
    
      
    I am the angel of reality
  
Seen for a moment standing in the door.
    
      
    I have neither ashen wing nor wear of ore
  
And live without a tepid aureole,
    
      
    Or stars that follow me, not to attend,
  
But, of my being and its knowing, part.
    
      
    I am one of you and being one of you
  
Is being and knowing what I am and know.
    
      
    Yet I am the necessary angel of earth,
  
Since, in my sight, you see the earth again,
    
      
    Cleared of its set and stubborn, man-locked set
  
And, in my hearing, you hear its tragic drone
    
      
    Rise liquidly in liquid lingerings
  
Like water words awash; like meanings said
    
      
    By repetitions of half meanings. I am not
  
Myself; only half of a figure of a sort,
    
      
    A figure half seen, or seen for a moment; a man
  
Of the mind, an apparition apparelled in
    
      
    Apparels of such lightest look that a turn
  
    Of my shoulder, and quickly, too quickly I am gone.
    
      
    
      
    
      
    The Man Whose Pharynx Was Bad
  
    
      
    The time of year has grown indifferent.
  
Mildew of summer and the deepening snow
Are both alike in the routine I know.
I am too dumbly in my being pent.
The wind attendant on the solstices
Blows on the shutters of the metropoles,
Stirring no poet in his sleep, and tolls
The grand ideas of the villages.
    
      
    The malady of the quotidian...
  
Perhaps, if summer ever came to rest
And lengthened, deepened, comforted, caressed
Through days like oceans in obsidian
    
      
    Horizons full of night's midsummer blaze;
  
Perhaps, if winter once could penetrate
Through all its purples to the final slate,
Persisting bleakly in an icy haze;
    
      
    One might in turn become less diffident---
  
Out of such mildew plucking neater mould
And spouting new orations of the cold.
    One might. One might. But time will not relent.
    
      
    
      
    
      
    Reality is an Activity of the Most August Imagination
  
    
      
    Last Friday, in the big light of last Friday night,
  
We drove home from Cornwall to Hartford, late.
    
      
     It was not a night blown at a glassworks in Vienna
  
Or Venice, motionless, gathering time and dust.
     
    
      
    There was a crush of strength in a grinding going round,
  
Under the front of the westward evening star,
    
      
     The vigor of glory, a glittering in the veins,
  
As things emerged and moved and were dissolved,
    
      
     Either in distance, change or nothingness,
  
The visible transformations of summer night,
    
      
     An argentine abstraction approaching form
  
And suddenly denying itself away.
    
      
     There was an insolid billowing of the solid.
  
     Night’s moonlight lake was neither water nor air.
    
      
    
      
    
      
    
      
  
| 
            
               
            
               The muscular one, and bid him whip In kitchen cups concupiscent curds. Let the wenches dawdle in such dress As they are used to wear, and let the boys Bring flowers in last month’s newspapers. Let be be finale of seem. The only emperor is the emperor of ice-cream. 
            
               Lacking the three glass knobs, that sheet On which she embroidered fantails once And spread it so as to cover her face. If her horny feet protrude, they come To show how cold she is, and dumb. Let the lamp affix its beam. The only emperor is the emperor of ice-cream. | 
            
               
            
               De spierbundel, en gelast hem begeerlijke Room te kloppen in keukenbekers. Laat de trientjes treuzelen in de kleren Die ze gewoon zijn te dragen, laat jongens Bloemen brengen in gedateerde kranten. Laat zijn de finale zijn van lijken. De enige keizer is de roomijs-keizer. 
            
               - waaraan drie glazen grepen ontbreken -, Waarop ze eens rietzangers borduurde, En spreid het over haar gezicht. Als haar eeltige voeten uitsteken, dan is dat Om te laten zien hoe koud ze is, en stom. Laat de lamp haar lichtstraal vastpinnen. De enige keizer is de roomijs-keizer. 
            
               | 
    
      
    
      
    
      
    The House Was Quiet and The World Was Calm  
  
     
    
      
    The house was quiet and the world was calm.
  
The reader became the book; and summer night
    
      
    Was like the conscious being of the book.
  
The house was quiet and the world was calm.
    
      
    The words were spoken as if there was no book,
  
Except that the reader leaned above the page,
    
      
    Wanted to lean, wanted much most to be
  
The scholar to whom his book is true, to whom
    
      
    The summer night is like a perfection of thought.
  
The house was quiet because it had to be.
    
      
    The quiet was part of the meaning, part of the mind:
  
The access of perfection to the page.
    
      
    And the world was calm. The truth in a calm world,
  
In which there is no other meaning, itself
    
      
    Is calm, itself is summer and night, itself
  
    Is the reader leaning late and reading there.
    
      
    
      
    
      
    The Snow Man 
    
      
    
      
    One must have a mind of winter 
  
To regard the frost and the boughs
    Of the pine-trees crusted with snow; 
    
      
    
      
    And have been cold a long time 
  
To behold the junipers shagged with ice,
    The spruces rough in the distant glitter 
    
      
    
      
    Of the January sun; and not to think 
  
Of any misery in the sound of the wind,
    In the sound of a few leaves, 
    
      
    
      
    Which is the sound of the land 
  
Full of the same wind
    That is blowing in the same bare place 
    
      
    
      
    For the listener, who listens in the snow, 
  
And, nothing himself, beholds
    Nothing that is not there and the nothing that is.
    
      
    
      
    
      
    A Postcard from the Vulcano
    
      
    
      
    Children picking up our bones
    
      
    Will never know that these were once
    
      
    As quick as foxes on the hill;
    
      
    
      
    And that in autumn, when the grapes
    
      
    Made sharp air sharper by their smell
    
      
    There had a being, breathing frost;
    
      
    
      
    And least will guess that with our bones
    
      
    We left much more, left what still is
    
      
    The look of things, left what we felt
    
      
    
      
    At what we saw. The spring clouds blow
    
      
    Above the shuttered mansion-house,
    
      
    Beyond our gate and the windy sky
    
      
    
      
    Cries out a literate despair.
    
      
    We knew for long the mansion’s look
    
      
    And what we said of it became
    
      
    
      
    A part of what it is … Children,
    
      
    Still weaving budded aureoles,
    
      
    Will speak our speech and never know,
    
      
    
      
    Will say of the mansion that it seems
    
      
    As if he that lived there left behind
    
      
    A spirit storming in blank walls,
    
      
    
      
    A dirty house in a gutted world,
    
      
    A tatter of shadows peaked to white,
    
      
    Smeared with the gold of the opulent sun
    
      
    
      
    
      
    The Old Lutheran Bells at Home
    
      
    
      
    These are the voices of the pastors calling
    
      
    In the names of St. Paul and of the halo-John
    
      
    And of other holy and learned men, among them
    
      
    
      
    Great choristers, propounders of hymns, trumpeters,
    
      
    Jerome and the scrupulous Francis and Sunday women,
    
      
    The nurses of the spirit's innocence.
    
      
    
      
    These are the voices of the pastors calling
    
      
    Much rough-end being to smooth Paradise,
    
      
    Spreading out fortress walls like fortress wings.
    
      
    
      
    Deep in their sound the stentor Martin sings.
    
      
    Dark Juan looks outward through his mystic brow . . .
    
      
    Each sexton has his sect. The bells have none.
    
      
    
      
    These are the voices of the pastors calling
    
      
    And calling like the long echoes in long sleep,
    
      
    Generations of shepherds to generations of sheep.
    
      
    
      
    Each truth is a sect though no bells ring for it.
    
      
    And the bells belong to the sextons, after all,
    
      
    As they jangle and dangle and kick their feet.
    
      
    
      
    
      
    Peter Quince at the clavier
    
      
    
      
    II
  
In the green water, clear and warm,
Susanna lay.
She searched
The touch of springs,
And found
Concealed imaginings.
She sighed
    For so much melody.  
    
      
    
      
    Upon the bank she stood  
  
In the cool
Of spent emotions.
She felt, among the leaves,
The dew
    Of old devotions.  
    
      
    
      
    She walked upon the grass, 
  
Still quavering.
The winds were like her maids,
On timid feet,
Fetching her woven scarves,
    Yet wavering. 
    
      
    
      
    A breath upon her hand  
  
Muted the night.
She turned—
A cymbal crashed,
    And roaring horns.  
    
      
    
      
    
      
    VIII
     
    —
     from "Sunday Morning"
    
      
    
      
    She hears, upon that water without sound,
    
      
    A voice that cries, "The tomb in Palestine
    
      
    Is not the porch of spirits lingering.
    
      
    It is the grave of Jesus, where he lay."
    
      
    We live in an old chaos of the sun,
    
      
    Or old despondency of day and night,
    
      
    Or island solitude, unsponsored, free,
    
      
    Of that wide water, inescapable.
    
      
    Deer walk upon our mountains, and the quail
    
      
    Whistle about us their spontaneous cries;
    
      
    Sweet berries ripen in the wilderness;
    
      
    And, in the isolation of the sky,
    
      
    At evening, casual flocks of pigeons make
    
      
    Ambiguous undulations as they sink,
    
      
    Downward to darkness, on extended wings.
    
      
    
      
    
      
    The Idea of Order at Key West 
    
      
    
      
    She sang beyond the genius of the sea.   
  
The water never formed to mind or voice,
Like a body wholly body, fluttering
Its empty sleeves; and yet its mimic motion
Made constant cry, caused constantly a cry,
That was not ours although we understood,
    Inhuman, of the veritable ocean. 
    
      
    
      
    The sea was not a mask. No more was she.   
  
The song and water were not medleyed sound
Even if what she sang was what she heard,
Since what she sang was uttered word by word.
It may be that in all her phrases stirred
The grinding water and the gasping wind;
    But it was she and not the sea we heard. 
    
      
    
      
    For she was the maker of the song she sang.   
  
The ever-hooded, tragic-gestured sea
Was merely a place by which she walked to sing.
Whose spirit is this? we said, because we knew
It was the spirit that we sought and knew
    That we should ask this often as she sang. 
    
      
    
      
    If it was only the dark voice of the sea   
  
That rose, or even colored by many waves;
If it was only the outer voice of sky
And cloud, of the sunken coral water-walled,
However clear, it would have been deep air,
The heaving speech of air, a summer sound
Repeated in a summer without end
And sound alone. But it was more than that,
More even than her voice, and ours, among
The meaningless plungings of water and the wind,
Theatrical distances, bronze shadows heaped
On high horizons, mountainous atmospheres
    Of sky and sea. 
    
      
    
      
                               It was her voice that made   
  
The sky acutest at its vanishing.
She measured to the hour its solitude.
She was the single artificer of the world
In which she sang. And when she sang, the sea,
Whatever self it had, became the self
That was her song, for she was the maker. Then we,
As we beheld her striding there alone,
Knew that there never was a world for her
    Except the one she sang and, singing, made. 
    
      
    
      
    Ramon Fernandez, tell me, if you know,   
  
Why, when the singing ended and we turned
Toward the town, tell why the glassy lights,
The lights in the fishing boats at anchor there,
As the night descended, tilting in the air,
Mastered the night and portioned out the sea,
Fixing emblazoned zones and fiery poles,
    Arranging, deepening, enchanting night. 
    
      
    
      
    Oh! Blessed rage for order, pale Ramon,   
  
The maker’s rage to order words of the sea,
Words of the fragrant portals, dimly-starred,
And of ourselves and of our origins,
    In ghostlier demarcations, keener sounds.