CELAYA, Gabriel
y cerrar los ojos, y abrirlos, y mirar, y oír como una lejana catarata que la vida se derrumba, y cerrar los ojos, y abrirlos, y mirar!
¡Qué extraño verme como una planta que respira, y sentir en el pecho un pájaro encerrado, y un denso empuje que se abre paso difícilmente por mis venas!
y agarrarme una mano con la otra, y tocarme, y sonreír, y decir en voz alta mi propio nombre tan falto de sentido!
La sorpresa hace mudo mi espanto. Hay un desconocido que me habita y habla como si no fuera yo mismo.
|
And close my eyes, and open them, and glance, And hear how life crumbles, like a distant, rushing waterfall, And close my eyes, and open them, and glance!
To see myself as though a plant that breathes, And feel inside my chest a caged bird, And a forceful thrust, pushing thickly through my veins!
One hand clasping the other, And touch myself, and smile, and say aloud My own name, so devoid of meaning!
The sheer shock silences my horror. There is a stranger inside me Who speaks as if I were somebody else.
|
Nights I cross the Park
Nights I cross the park that I had crossed time back
Only God knows when, and I walk alongside myself
Glancing in each other’s eyes with shared embarrassment
And although our shadows converge in one
What an abyss of suffering and joys
And many an unspeakable thing between you and I.
It is with some respect that I behold myself
No matter how much I pity my old countenance
And yet as we advance deep in the fragrance
Of grass so fresh as though of days gone by
I echo myself with regret, so wasted,
So obscure, already lost, with all hands lost.